心云驛站
标题: 【赫临译笔】一个装满吻的的盒子 [打印本页]
作者: ヮ成熟、羙° 时间: 2013-8-25 07:07
标题: 【赫临译笔】一个装满吻的的盒子
本帖最后由 ヮ成熟、羙° 于 2013-8-26 08:30 编辑
一个装满吻的的盒子
荷叶/译
从前,一个男人惩罚了他五岁的女儿,因为她用光了家里仅有的一卷昂贵的金色包装纸。由于钱紧,平安夜,当他看到孩子把金纸粘在了一个鞋盒上,并把这个装饰好的盒子放在圣诞树下时,他的怒气增加了。
然而,第二天早上,小女孩兴高采烈地把这个礼品盒送给了父亲,她说:“这是给你准备的,爸爸。”
当他打开盒子时,他为自己先前的过度反应感到有点不好意思。
但当他打开后,发现盒子是空的,他的怒火再次燃烧起来。“姑娘,你难道不知道,”他严厉地说:“当你给别人送礼物时,里面应该装上点东西吗?”
小女孩抬头看着父亲,眼泪溢出了眼眶,她说:“爸爸,这不是空盒子,我在里面放上了飞吻,它是满满的。”
父亲被击垮了,他跪了下来,双手抱起他的心肝宝贝。他不该发火,他请求女儿宽恕。
不久后,一场车祸夺走了小女孩的生命。据说父亲的余生一直把这个金盒子放在床边。每当他泄气或面对困难时,他总是打开盒子,取出一个想象中的吻,想起这个把吻放在盒子里的美丽的孩子对父亲的爱。
在真正意义上,我们每个人都被赐予过一个无形的金盒子,里面装满了来自孩子,家人,朋友和上帝的吻和无条件的爱。
这是一个人可能拥有的最珍贵的财产。
附:原文
Once upon a time, a man punished his 5-year-old daughter for using up the family's only roll of expensive gold wrapping paper. Money was tight, and he became even more upset when on Christmas Eve, he saw that the child had pasted the gold paper so as to decorate a shoebox to put under the Christmas tree.
Nevertheless, the next morning the little girl, filled with excitement, brought the gift box to her father and said, "This is for you, Daddy!"
As he opened the box, the father was embarrassed by his earlier overreaction.
But when he opened it, he found it was empty and again his anger flared. "Don't you know, young lady,” he said harshly, “when you give someone a present there's supposed to be something inside the package!"
The little girl looked up at him with tears rolling from her eyes and said: "Daddy, it's not empty. I blew kisses into it until it was all full."
The father was crushed. He fell on his knees and put his arms around his precious little girl. He begged her to forgive him for his unnecessary anger.
An accident took the life of the child only a short time later. It is told that the father kept that little gold box by his bed for all the years of his life. Whenever he was discouraged or faced difficult problems he would open the box, take out an imaginary kiss, and remember the love of this beautiful child who had put it there.
In a very real sense, each of us as human beings have been given an invisible golden box filled with unconditional love and kisses from our children, family, friends and God.
There is no more precious possession anyone could hold.
作者: 老牛 时间: 2013-8-25 07:47
寓意深刻。赞。
作者: ヮ成熟、羙° 时间: 2013-8-25 08:31
老牛 发表于 2013-8-25 07:47
寓意深刻。赞。
谢牛哥鼓励。
作者: 丛中笑 时间: 2013-8-25 18:31
对父亲的一片真爱啊!
作者: ヮ成熟、羙° 时间: 2013-8-25 20:24
丛中笑 发表于 2013-8-25 18:31
对父亲的一片真爱啊!
那个小女孩确实爱她父亲。
作者: 丛中笑 时间: 2013-8-26 18:11
ヮ成熟、羙° 发表于 2013-8-25 20:24
那个小女孩确实爱她父亲。
好好可爱的女儿啊!
作者: ヮ成熟、羙° 时间: 2013-8-26 19:08
丛中笑 发表于 2013-8-26 18:11
好好可爱的女儿啊!
苍天无眼,夺走了那样一个可爱的生命。
作者: 丛中笑 时间: 2013-8-26 21:54
ヮ成熟、羙° 发表于 2013-8-26 19:08
苍天无眼,夺走了那样一个可爱的生命。
让我们祝福她吧!
作者: ヮ成熟、羙° 时间: 2013-8-27 06:32
丛中笑 发表于 2013-8-26 21:54
让我们祝福她吧!
作者: 丛中笑 时间: 2013-8-27 11:26
ヮ成熟、羙° 发表于 2013-8-27 06:32
作者: 丛中笑 时间: 2013-8-27 16:49
ヮ成熟、羙° 发表于 2013-8-27 06:32
欢迎光临 心云驛站 (http://station-of-heart.com/) |
Powered by Discuz! X2.5 |