心云驛站

标题: 【赫临译笔】生活中的两极 [打印本页]

作者: ヮ成熟、羙°    时间: 2014-2-11 08:26
标题: 【赫临译笔】生活中的两极
本帖最后由 ヮ成熟、羙° 于 2014-2-11 22:03 编辑

生活中的两极

荷叶/

       宾西法尼亚这儿特别冷。

        我不记得哪一个冬天如此寒冷,但我敢肯定我经历过更冷的日子。
       尽管日照时间每一分钟都在延长,除非绝对必要,找一个不出门的借口相当容易,而这时我往往会催促自己去忙七事八事的。
       和我打交道的人有着各种各样的坏脾气。他们说他们受天气影响,在一年的这个季节感觉很不舒服。
       昨天当我和两条爱犬站在屋外时,那叫一个冷,我的鼻子和脸感觉干冷干冷的,耳朵刺痛难忍。
       但瑞奇和露西对此毫不在意,他们有个惯例,不管天有多冷还是多热,他们都要找到合适的地方去体验一番。
       因此,我只能等。
       但这一次不同。尽管天很冷,我却突发奇想,觉得这种极冷的天气真的很美妙。
       随后太阳破云而出,酷热的夏日记忆闪过我的脑际。我记起自己站在午后的酷热中,汗水顺着眉毛往下淌,火辣辣的太阳灸烤着我的脸。我那时那刻提醒自己,在寒冷的冬季,我会期盼这份温暖。
       我那时的想法是正确的。
       对于生活中的两个极端,我多数时间感觉都不舒服。我通常从始至终都在惧怕和抱怨。
       但今天我对此心存感激。生活中如果没有两极,我就不会对诸事顺遂的日子心存感激;如果没有两极,生活将会单调乏味。
       是这种被推向两极之一使我们对居中状态倍加欣赏。健康的挑战提醒我们要注意生活方式。财务的两极提醒我们在境况丰盈时,要注意节俭以备不景气时用。
       因此,让严寒来吧,这样我会更加欣赏酷热。
       让我在暑天大汗淋漓吧,这样我就会渴望一捧冷雪来敷面。
       我得出一个结论,我们经常找理由对此时此刻感到不开心。
       不管天气是冷还是热,身体健康还是生病,富有还是贫穷,我总是想要另一方面。
       别再这样了。我要开始找理由对此时此刻的自己感到幸福,即使是我还活着这个再简单不过的事实。
       我厌倦了受外界摆布的生活了。

:原文
It has been so bitterly cold here in Pennsylvania.
I can’t remember a winter being as cold as this, but I’m sure there were colder days.
Even though the daylight hours are growing longer minute by minute, it’s easy to find an excuse not to go out unless you absolutely must, but then again I often have to push myself to accomplish things.
PeopleI speak to have been in all kinds of nasty moods. They say they’re “under the weather,” not feeling good about this time of year.
As I stood outside with my two dogs yesterday, it was so cold that my nose and face felt crisp and my ears were stinging.
Of course, that doesn’t matter to Ricky and Lucy. They have a routine they must go through to find just the right spot no matter how cold or hot it is.
So I wait.
But this time it was different. As cold as it was, I suddenly was invigorated thinking about how wonderful this extreme cold really was.
Then the sun broke through the clouds and memories of summer’s scorching hot days flashed through my mind. I could remember standing in the heat of the afternoon,sweat pouring down my brow and the hot, burning sun against my face. I reminded myself then and there that in the cold of the winter I would wish I had this heat.
I was right.
Two extremes in my life that most of the time I find uncomfortable, I normally dread them and gripe about it all the way through.
But today I was grateful for them. Without the extremes in my life, I would never appreciate the days when things were just right. Without the extremes life would be boring.
It’s being pushed to one of the extremes that makes us appreciate the middle more.Health challenges reminds us that we need to pay more attention to how we live.Financial extremes reminds us that when things are in excess it’s time to tuck away for when the times are lean.
So bring on the cold so I appreciate the heat more.
Make me sweat on a hot summer’s day so I wish I had a handful of snow to rub my face in.
I’ve come to the conclusion that all too often I find a reason not to be happy with where I am at that moment.
Whether it’s hot or cold, good health or bad, in the money or out of it, I always wanted it to be different.
But no more. I want to start finding a reason to be happy right where I am. Even if it’s simply the fact that I’m alive.
I’m tired of being “Under the Weather!”

作者: 丛中笑    时间: 2014-2-11 20:10
尽管目照时间每一分钟都在延长,     "目"?
即使是我还活着个这个再简单不过的事实。    第一个“个”?


作者: ヮ成熟、羙°    时间: 2014-2-11 22:04
丛中笑 发表于 2014-2-11 20:10
尽管目照时间每一分钟都在延长,     "目"?
即使是我还活着个这个再简单不过的事实。    第一个“个”?
...

谢老师指点。
作者: 丛中笑    时间: 2014-2-11 22:21
ヮ成熟、羙° 发表于 2014-2-11 22:04
谢老师指点。






欢迎光临 心云驛站 (http://station-of-heart.com/) Powered by Discuz! X2.5