心云驛站
标题: 【赫临译笔】心灵之歌 [打印本页]
作者: ヮ成熟、羙° 时间: 2014-2-25 11:59
标题: 【赫临译笔】心灵之歌
本帖最后由 ヮ成熟、羙° 于 2014-2-25 19:11 编辑
心灵之歌
荷叶/译
从前有个伟人,娶了自己的梦中情人,有了自己爱情的结晶,一个聪明活泼的小姑娘,伟人很爱她。
在她很小的时候,伟人会抱起她,哼着小曲,在屋子里起舞,并对她说:“小姑娘,我爱你!”当女孩长大后,伟人依然拥抱着她说:“小姑娘,我爱你!”女孩总是撅着小嘴说:“我已经不是小姑娘了。”然后,伟人总是笑着说:“但在我眼里,你永远都是我的小姑娘。”
不再小的姑娘离开父母,走向世界。随着她越来越多的认识自己,她也越来越多地认识父亲。她看出他真的很伟大,很强壮,因为她认识到了他的诸多优点。其一就是他向家人表达爱意的能力。不论女孩走到哪里,父亲都会给她打电话并说:“小姑娘,我爱你!”
一天,不再年轻的小姑娘接到了一个电话。伟人病倒了,他患了中风,失语了,人们告诉女孩。他再也不能说话了,也无法确认他是否还能听懂别人对他说的话。他再也不能会心地微笑,开怀大笑,再也不会走路,再也不会抱着不再年轻的女孩跳舞,再也不会说“我爱你”了。
于是,她来到了伟人的身边。走进他的房间,注视着他,他看上去很瘦小,一点也不强壮。他看见了女儿,想说话,但说不出来。
女孩做了她唯一能做的事情。他爬上床,紧挨着伟人。双泪纵横,她把父亲无力的双肩揽在怀里。
她的头靠在父亲胸口,百感交集。她想起了许多美好的时刻,那时,她总是感到有父亲保护,有父亲宠爱。她为自己将要承受的损失感到悲伤,她再也不会听到曾经安慰过她的那些爱的言语了。
这时,她听到来自父亲体内的声音,父亲的心跳。心灵是音乐和爱永远存驻的地方。这颗心还在跳动,很有节奏,不会顾及身体受损的其它部分。这个时候,奇迹发生了。她听到了她需要听到的声音。父亲的心脏跳出了他的嘴无法表达的东西……
我爱你!我爱你!我爱你!
小姑娘!小姑娘!小姑娘!
她倍感欣慰。
附:原文
Once upon a time there was a great man who married the woman of his dreams. With their love, they created a little girl. She was a bright and cheerful little girl and the great man loved her very much.
When she was very little, he would pick her up, hum a tune and dance with her around the room,and he would tell her, "I love you, little girl."
When the little girl was growing up, the great man would hug her and tell her, "I love you, little girl." The little girl would pout and say, "I'm not alittle girl any more." Then the man would laugh and say, "But to me,you'll always be my little girl."
The little girl who-was-not-little-anymore left her home and went into the world. As she learned more about herself, she learned more about the man. She saw that he truly was great and strong, for now she recognized his strengths. One of his strengths was his ability to express his love to his family. It didn't matter where she went in the world, the man would call her and say, "I love you,little girl."
The day came when the little girl who-was-not-little-anymore received a phone call. The great man was damaged. He had had a stroke. He was aphasic, they explained to the girl.He couldn't talk anymore and they weren't sure that he could understand the words spoken to him He could no longer smile, laugh, walk, hug, dance or tell the little girl who-was-not-little-anymore that he loved her.
And so she went tothe side of the great man. When she walked into the room and saw him, he looked small and not strong at all. He looked at her and tried to speak, but he could not.
The little girl did the only thing she could do. She climbed up on the bed next to the great man.Tears ran from both of their eyes and she drew her arms around the useless shoulders of her father.
Her head on his chest,she thought of many things. She remembered the wonderful times together and how she had always felt protected and cherished by the great man. She felt grief for the loss she was to endure, the words of love that had comforted her.
And then she heard from within the man, the beat of his heart. The heart where the music and the words had always lived. The heart beat on, steadily unconcerned about the damage to the rest of the body. And while she rested there, the magic happened.She heard what she needed to hear.
His heart beat out the words that his mouth could no longer say …
I love you! I love you! I love you!
Little girl! Little girl! Little girl!
And she was comforted.
作者: 丛中笑 时间: 2014-2-25 18:41
本帖最后由 ヮ成熟、羙° 于 2014-2-25 19:10 编辑
“不会顾及身体爱损的其它部分” 中“爱”应当是“受”!
爱的力量是无穷的!
作者: ヮ成熟、羙° 时间: 2014-2-25 19:11
丛中笑 发表于 2014-2-25 18:41
“不会顾及身体爱损的其它部分” 中“爱”应当是“受”!
爱的力量是无穷的! ...
谢老师指点,谢老师鼓励。老师好!
作者: 丛中笑 时间: 2014-2-25 22:04
ヮ成熟、羙° 发表于 2014-2-25 19:11
谢老师指点,谢老师鼓励。老师好!
欢迎光临 心云驛站 (http://station-of-heart.com/) |
Powered by Discuz! X2.5 |