心云驛站
标题: 【赫临译笔】迷茫时期 [打印本页]
作者: ヮ成熟、羙° 时间: 2014-4-7 06:37
标题: 【赫临译笔】迷茫时期
本帖最后由 ヮ成熟、羙° 于 2014-4-7 20:31 编辑
迷茫时期
荷叶/译
许多年轻人从准备到工作,在学徒期到正式从业或从事一项艺术之间,往往会经历一段犹豫不决的迷茫时期,这段时间常常被误解为被荒废掉了,而实际上这却是完全自由的发展时期。
正如一个孩子想要伸手去抓并探寻他周围吸引他的东西一样,一个热情富有勇气的青年想了解什么是生活,它意味着什么,它为自己的孩子们准备了些什么。人世间每一个真正的工作者背后都是一个个真实的人。人人都有权了解他赖以生存的环境条件,他被赋予的对知识,权力和活动的选择。因此,在每个人的教育过程中,都会经历这个从一种知识到另一种知识,从一份职业到另一份职业过渡的迷茫时期。
少了人和环境的重重干扰,形成一个强大的人的各种力量几乎得不到调整和协调。这些干扰有时是有害的,因为它影响了维系品格的基础,因此,我赞同这种关系到发展的重要经历应该得到研究。想象和激情的诞生,对丰富多彩的生活的洞察,对拥有掌握和使用这种财富的意识,所有这一切创造了青年历史上一个极其重要的时刻,一个比以后任何时候都充满各种各样可能性的时期。
在这个精彩时刻,不可避免的会出现灵魂的焦虑不安和骚动。和其它不太重要的时刻一样,有些时候自我控制这种不安非常正常。迷茫的时期展示的不是漫无目标,而是对报负的渴求,青年的这种骚动和犹豫不决通常会得到指点,从而最终为它的任务做好准备。
附:原文
The Year of Wandering
Between thepreparation and the work, the apprenticeship andthe actual dealing with a task or an art, there comes, in the experience ofmany young men, a period of uncertainty and wandering which is oftenmisunderstood and counted as time wasted, when it is, in fact, a period rich infull and free development.
It is asnatural for ardent andcourageous youth to wish to know what is in life, what it means, and what itholds for its children, as for a child to reach for and search the things thatsurround and attract it. Behind every real worker in the world is a real man,and a man has a right to know the conditions under which he must live, and thechoices of knowledge, power, and activity which are offered him. In theeducation of many men and women, therefore, there comes the year of wandering;the experience of traveling from knowledge to knowledge and from occupation tooccupation.
The forceswhich go to the making of a powerful man can rarely be adjusted and blendedwithout some disturbance of relations and conditions. This disturbance issometimes injurious, because it affects the moral foundations upon whichcharacter rests; and for this reason the significance of the experience in itsrelation to development ought to be sympathetically studied.
The birth of theimagination and of the passions, the perception of the richness of life, andthe consciousness of the possession of the power to master and use that wealth,create a critical moment in the history of youth, a moment richer inpossibilities of all kinds than comes at any later period.
Agitation andferment of soul are inevitable in that wonderful moment. There are times when agitation is as normal as isself-control at other and less critical times. The year of wandering is not amanifestation of aimlessness, but of aspiration, and that in its ferment anduncertainty youth is often guided to and finally prepared for its task.
作者: 丛中笑 时间: 2014-4-7 19:30
犹豫不不决的迷茫时期——多出一个“不”字。
各种力量罕能得到调整和协调——“罕”字是乎?
想象和激情的诞生,对丰富多彩的生活的洞察,对拥有掌握和使用这种财富的意识,所有这一切创造了青年历史上一个极其重要的时刻,一个比以后任何时候都充满各种各样可能性的时期。
作者: ヮ成熟、羙° 时间: 2014-4-7 20:31
丛中笑 发表于 2014-4-7 19:30
犹豫不不决的迷茫时期——多出一个“不”字。
各种力量罕能得到调整和协调——“罕”字是乎?
谢老师指点,谢老师鼓励。
作者: 丛中笑 时间: 2014-4-7 21:10
ヮ成熟、羙° 发表于 2014-4-7 20:31
谢老师指点,谢老师鼓励。
作者: 丛中笑 时间: 2014-4-7 21:13
ヮ成熟、羙° 发表于 2014-4-7 20:31
谢老师指点,谢老师鼓励。
欢迎光临 心云驛站 (http://station-of-heart.com/) |
Powered by Discuz! X2.5 |