心云驛站

标题: 【赫临译笔】仅仅一吻 [打印本页]

作者: ヮ成熟、羙°    时间: 2014-4-23 19:42
标题: 【赫临译笔】仅仅一吻
本帖最后由 ヮ成熟、羙° 于 2014-4-24 06:25 编辑

仅仅一吻
荷叶/
        鲍曼先生的医生已警告过他和妻子,他心脏病发作的几率很高。但真的发作起来,鲍曼太太还是没有做好准备。她惊恐交加地坐在救护车上丈夫身边,哭个不停。
        在医院里,为了让医生给鲍曼先生做检查,护士们不得不把他太太从他身边拉开。当他的心脏成功地稳定下来后,鲍曼太太跑到大厅里去给七个孩子一个一个地打电话,告诉他们父亲的病情,让他们放心现在情况已稳定下来。
        但当鲍曼太太回到丈夫房间时,眼前的景象使她倒吸了一口气。两个护士俯身站在丈夫身边,他颤抖的身体上插满了管子,各种仪器还有心脏监测器在嗡嗡作响。他满面通红,大口地喘着气。
       “你们对我丈夫做了什么?她哭了起来。
        其中一个护士尽量同情地解释说,他患的是严重中风。
        除了心脏病以外,还有中风!鲍曼太太无法控制自己的情绪,她悲痛欲绝,泪眼模糊地从枕头上抓过丈夫的头,把他紧紧地搂在怀里,呼唤着他的名字,吻向他的嘴唇。
        正在这时,医生走进来问:鲍曼太太,你在干什么?
        她转向医生,愤怒地声明:医生,我倒想问问你,你们对我丈夫做了什么?
        有那么一会儿,鲍曼太太惊得说不出话来。然后,她仔细看了看床上的男子。
        “…………不是!她喊道,脸涨得通红。哦不!哎呀。哦,不!
        一个护士轻轻地把鲍曼太太领出房间,来到了大厅。
        “那个人为什么不阻止我?鲍曼太太问道。
        “因为中风,他既不能动,也不能讲话。
        鲍曼太太喘着气说:现在他一定在疑惑为什么那个陌生的女人要吻他。
        一走进丈夫的房间,鲍曼太太就冲到丈夫身边,吻了他。然后,她心有余悸地讲述了自己的失误。他有那么多管子……还有……还有……我希望自己没有伤到他,伯尼!
        几天后,医生来到鲍曼先生的房间,给他做最后的检查。
        “鲍曼太太,他说:听到这些你会很高兴,你丈夫和大厅对面的病人都神奇地恢复了健康。你认为是由于我治疗得好,还是因为你的祈祷,抑或是你的深情之吻?
        “嗨,嗨……”她张口结舌。
        “或许三者兼而有之吧。医生使了个眼色,接着说道。
附:原文
Just One Kiss
Mr. Bauman’s doctors had warned him and his wife that he was at high risk for a heart attack. But when the attack actually came, Mrs. Baumann still wasn't prepared. Gripped with shock, fear, and panic, she rode by her husband'sside in the ambulance, repeatedly crying.
At the hospital, the nurses had to pull Mrs. Baumann away from her husband so the doctors could examine him. After they had successfully stabilized his heart, Mrs. Baumann rushed down the hall to the telephones to call each oftheir seven children. With tears of exhaustion and relief, she told them oftheir father's heart attack, assuring them that his condition was now stable.
But when Mrs. Baumann returned to her husband's room, she gasped at the sight before her. Two nurses stood over her husband. Tubes ran in and out ofhis trembling body, and machines and monitors were humming and beeping. His face was bright red, and he was gasping for breath.
"What have you done to my husband?” she cried.
One of the nurses explained, as sympathetically as possible, that he had suffered a massive stroke.
A stoke! On top of the heart attack! Mrs. Baumann couldn't control her emotions, Overcome with grief and blinded by tears, she grabbed her husband'shead off the pillow. She held him tightly in her arms, calling out his name and kissing his lips.
At that very moment, the doctor walked in and demanded, "Mrs.Baumann, what do you think you're doing?"
She turned to the doctor and hotly declared, "The question is,Doctor, what have you done to my husband?"
For a moment, Mrs. Baumann was so stunned she couldn't speak. Then she looked more carefully at the man on the bed.
"He's …he's…not!" she cried, turning a dark shade of crimson."Oh no! Oh dear! Oh no!"
Gently a nurse escorted Mrs. Baumann out into the hall.
"Why didn't that man try to stop me?" asked Mrs. Baumann.
"Because of his stroke, he's unable to move or to speak," thenurse answered.
Mrs. Baumann gasped. “And now he must be wondering why that strange lady kissed him!"
As soon as they entered her husband's room, Mrs. Baumann rushed to herhusband's side and kissed him. Then, still very shaken, she related hermistake. "He had so many tubes and…and…I hope I didn't hurt him,Bernie!"
A few days later the doctor dropped by Mr. Baumann’s room for him finalcheckup.
"Mrs. Baumann," he said, "you'll be glad to know that your husband and my patient across the hall have both made miraculous recoveries. Doyou suppose it was my good doctoring, your prayers, or your passionate kisses?"
"Why, why…" she fumbled.
"Maybe it was all three?" the doctor added with a wink.

作者: 丛中笑    时间: 2014-4-23 20:18
坚定的信心和科学的治疗!
作者: ヮ成熟、羙°    时间: 2014-4-23 22:25
丛中笑 发表于 2014-4-23 20:18
坚定的信心和科学的治疗!

谢老师支持。
作者: 丛中笑    时间: 2014-4-24 18:46
ヮ成熟、羙° 发表于 2014-4-23 22:25
谢老师支持。






欢迎光临 心云驛站 (http://station-of-heart.com/) Powered by Discuz! X2.5