本帖最后由 ヮ成熟、羙° 于 2014-1-13 03:25 编辑
一片面包
荷叶/译
几天前,我降落在印度的孟买机场,叫了辆出租,向南孟买自己既定的目的地出发。那儿的交通非常繁忙,人们匆匆朝着四面八方赶路,我欣赏着,然后停在了一个繁忙的十字路口。
当我们等着信号变绿时,我注意到了一个大约十二岁的男孩。他从衣袋里掏出一片面包,咬了一口。
他刚要咬下一口,一条野狗摇着尾巴盯着他看。他毫不犹豫地坐下来,把面包放在地上,让狗来吃。
条狗嗅了嗅面包,走开了。男孩一直等到他能确实狗已走开,才捡起面包接着吃。
我的心在哭泣,我想走过去,但我还没来得及打开车门,灯变绿了,我们的车开走了。一整天我都在想这个男孩,后来到晚餐时候我才想明白,我一直都想走近这个男孩,但是我没有这样做。我本可以让车停下来,走过去,我也没有这样做。
当一个看上去很饿的小男孩和狗分享他唯一的一片面包时,我所做的只是在“思考”。
尽管没和男孩说过一句话,我却从他身上学到了人生中最重要的一课。他教我要分享爱和幸福。能从一个陌生的小朋友身上学到这些,我深表感激。把这件小事与全球的朋友分享是我道义上的责任。我感谢他把这个世界变成了一个美好的地方。
附:原文 A few days ago, I landed at the Bombay Airport (India)and took a cab to my scheduled destination in South Bombay.I was enjoying the busy traffic with people rushing in every possible direction and then we stopped at a very busy crossing. As we waited forthe signal to turn green, I noticed a poor young boy, about 12 years old. He took a piece of bread out of his pocket and took a bite. As he was about to take his next bite, a stray dog wagged its tail looking at him. Without hesitation, he sat down and put the bread on the ground for the dog for eat. The dog sniffed the bread and left. The boy waited until he was sure the dog was gone and then he picked up the bread and ate it. My heart cried andI wanted to walk up to the boy, but before I could open the door, the light turned green and out taxi drove away. I kept thinking about the boy the whole day, and later during my evening meal I realized that I was thinking of approaching the boy but I never did. I could have stopped the car and walked up to him which again I never did. What I did was just “thinking ”while the poor little boy, who seemed very hungry shared his only piece of bread with thedog. I learned one of the biggest lessons in my life, despite never having a conversation with the boy. He taught me to share love and happiness. I am so grateful to have learned this from my “little unknown friend”. It is my moral duty to share this incident with all my friends across the globe. I thanked him for making this world a beautiful place. |