本帖最后由 ヮ成熟、羙° 于 2014-5-9 12:17 编辑
误译心曲(微小说)
文/荷叶
锋看中了英语系花蕊,作情诗一首,配美图一幅,发到蕊的手机上。几分钟后,锋收到如下信息:If you don’t leave me , I will be by your side until the life ends.看后,锋如坠云雾,不知芳心如何。只得找来好友桥帮忙翻译。桥译:你若不离开我,我就和你同归于尽。锋伤心欲绝,只得作罢。两年后,锋英语过了六级,再看手机上这句英语,才明白意思是:你若不离不弃,我便生死相依!可此时的蕊已和桥两人出双入对了。真不知桥当初是英语难登大雅,还是有意横刀夺爱? |